2012年02月28日

「遺憾の意を表する」と同様に,「要請」という言葉の使い方が,どうも変わってきたような気がする.

Web拍手:


「中部電力、都の電力供給要請に応じず」
http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye4963801.html


「遺憾の意を表する」と同様に,「要請」という言葉の使い方が,どうも変わってきたような気がする.
立場の強いほうから求めるのが「要請」なんじゃないかなぁ?
立場の弱いほうから求める(助けを乞う)のは,せいぜい,「依頼」なんじゃない?

自業自得の人から助けを「要請」されたら,私も断っちゃうよ.


【日本語の最新記事】
posted by NOIKE at 09:27 | 東京 ☁ | Comment(0) | TrackBack(1) | 日本語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

それはそうとして,今度は「申し出」という言葉の使い方が気になる.
Excerpt: http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20120227-OYT1T00971.htm?from=rss&ref=rssad ここには「要請」とは書かれ..
Weblog: とりコー
Tracked: 2012-02-28 09:43