2009年11月18日

野池賢二 → Ikeno Kenzi

Web拍手:



http://translate.google.com/#ja|en|%E9%87%8E%E6%B1%A0%E8%B3%A2%E4%BA%8C

野池賢二 → Ikeno Kenzi

統計量からして,「野池」が「Ikeno」になるくらいなら,「賢二」は「Kenji」になる気がするなぁ.
クロールが足りないのかなぁ.
修正情報を送らないで放置しておいてみよう.


==

Google 翻訳の誤翻訳
http://cancoffee2.at.webry.info/200805/article_86.html

自動翻訳:「パフォーマンス値は、前方飛び出せます。」
http://cancoffee2.at.webry.info/200701/article_24.html

--
【コンピュータの最新記事】
posted by NOIKE at 05:10 | Comment(0) | TrackBack(1) | コンピュータ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

Google 翻訳ツールを利用して,このブログを自動翻訳できるようにした.
Excerpt: http://translate.google.com/translate_tools?hl=ja --
Weblog: とりコー
Tracked: 2009-11-22 00:45
×

この広告は90日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。